Comentarius in Symbulum Apostolorum
Comentários ao Símbolo dos Apóstolos
36. [...] Hic igitur Spiritus Sanctus est qui in veteri Testamento Legem et Prophetas, in novo Evangelia et Apostolos inspiravit. Unde et Apostolos dicit: omnis scriptura divinitus inspirata utilis est ad docendum. Et ideo quae sunt Novi ac Veteris Testamenti volumina, quae secundum majorum traditionem per ipsum Spiritum Sanctum inspirata creduntur, et ecclesiis Christi tradita, competens videtur hoc in loco evidenti numero, sicut ex patrum monumentis accepimus, designare.
36. [...] Este, portanto, é o Espírito Santo, que no Antigo Testamento inspirou a Lei e os Profetas e no Novo os Evangelhos e os Apóstolos. Donde também o Apóstolo diz: «Toda Escritura divinamente inspirada é útil para instruir» (2 Tim. 3,16). E, por essa razão, parece apropriado neste lugar indicar por um número evidente quais são, como aprendemos dos escritos dos Padres, os livros do Novo e do Antigo Testamento que, segundo a tradição dos antigos, são aceitos como inspirados pelo Espírito Santo, e têm sido transmitidos às igrejas de Cristo.
37. Itaque Veteris Testamenti, omnium primo Moysi quinque libri sunt traditi, Genesis, Exodus, Leviticus, Numeri, Deuteronomium. Post haec Jesus Nave, et Judicum simul cum Ruth. Quatuor post haec Regnorum libri quos Hebraei duos numerant; Paralipomenon, qui Dierum dicitur liber; et Esdrae duo, qui apud illos singuli computantur, et Hester. Prophetarum vero Esaias, Jeremias, Ezechiel et Daniel: praeterea duodecim Prophetarum liber unus. Job quoque et Psalmi David singuli sunt libri. Salomonis vero tres ecclesiis traditi, Proverbia, Ecclesiastes, Cantica Canticorum. In his concluserunt numerum librorum Veteris Testamenti.
37. Do Antigo Testamento, pois, antes de tudo, foram transmitidos os cinco livros de Moisés: Gênesis, Êxodo, Levítico, Números, Deuteronômio. Em seguida, Jesus Nave, e Juízes juntamente com Rute. Em seguida, quatro livros dos Reinos, que os hebreus contam como dois; Paralipômenos, que é chamado o Livro dos Dias; e dois de Esdras, que entre eles são contados como um; e Ester. Os livros dos Profetas: Isaías, Jeremias, Ezequiel e Daniel; além disso, um livro dos Doze Profetas. Jó também e os Salmos de Davi, um livro para cada um. Três de Salomão transmitidos ás igrejas: Provérbios, Eclesiastes, Cânticos dos Cânticos. Nestes encerraram o número dos livros do Antigo Testamento.
Novi vero quatuor Evangelia, Matthaei, Marci, Lucae, et Joannis. Actus Apostolorum quos describit Lucas. Pauli apostoli epistolae quatuordecim. Petri apostoli duae. Jacobi fratris Domini et apostoli una. Judae una. Joannis tres. Apocalypsis Joannis.
Do Novo há quatro Evangelhos: de Mateus, de Marcos, de Lucas e de João. Atos dos Apóstolos que escreve Lucas. Quatorze epístolas do Apóstolo Paulo. Duas do Apóstolo Pedro. Uma de Tiago, irmão do Senhor e Apóstolo. Uma de Judas. Três de João. Apocalipse de João.
Haec sunt quae patres intra Canonem concluserunt, et ex quibus fidei nostrae assertiones constare voluerunt.
Estes são os livros que os Padres encerraram no cânon, a partir dos quais desejaram defender as proposições da nossa fé.
38. Sciendum tamen est quod et alii libri sunt qui non Canonici sed Ecclesiastici a majoribus appellati sunt, id est Sapientia, quae dicitur Salomonis, et alia Sapientia, quae dicitur filii Sirach, qui liber apud Latinos hoc ipso generali vocabulo Ecclesiasticus appellatur; quo vocabulo non auctor libelli, sed scripturae qualitas cognominata est. Ejusdem vero ordinis libellus Tobiae et Judith: et Machabaeorum libri.
38. Contudo, deve ser conhecido que há outros livros que não são chamados de « Canônicos » pelos antigos, mas « Eclesiásticos », ou seja, Sabedoria, chamado de Sabedoria de Salomão, e a outra Sabedoria, chamado de Sabedoria do filho de Sirac, livro que, entre os latinos, é chamado pelo nome genérico de Eclesiástico; com o qual se designa não o autor do opúsculo, mas a natureza da obra. Da mesma categoria são o opúsculo de Tobias e o de Judite, e os livros dos Macabeus.
In Novo vero Testamento libellus qui dicitur Pastoris sive Hermas, qui appellatur Duae viae vel Judicium Petri. Quae omnia legi quidem in ecclesiis voluerunt, non tamen proferri ad auctoritatem ex his fidei confirmandam. Caeteras vero Scripturas Apocryphas nominarunt, quas in Ecclesiis legi noluerunt.
No Novo Testamento, há o opúsculo que é chamado Pastor de Hermas e aquele que é chamado Os Dois Caminhos ou Julgamento de Pedro. Eles sustentaram que todos estes fossem lidos nas Igrejas, ainda que não fossem citados para confirmar a autoridade de sua fé. Nomearam de « Apócrifos » os outros escritos que não quiseram que fossem lidos nas Igrejas.
Haec nobis a patribus tradita sunt, quae, ut dixi, opportunum visum est hoc in loco designare, ad instructionem eorum qui prima sibi ecclesiae ac fidei elementa suscipiunt, ut sciant, ex quibus sibi fontibus verbi Dei haurienda sint pocula.
Estas coisas nos foram transmitidas pelos Padres, que, como disse, pareceu oportuno designar neste lugar, para instrução daqueles que recebem os primeiros elementos da Igreja e da Fé, para que saibam de quais fontes da Palavra de Deus eles devem beber.
De Benedictionibus Patriarcharum
Benedictio Gad
3. [...] ita enim Scriptura dicit: "Qui non est tentatus, non est probabilis" (Eccli. XXXIV, 9).
Benedictio Joseph
3. [...] Redeunt enim post resurrectionem omnes qui profecti sunt a Deo: sed et sanctæ Scripturæ sententia est: "Ne laudaveris quemquam ante obitum" (Eccli. XI, 28).
Comentarius in Symbulum Apostolorum
5. [...] Quod et Propheta prædixerat ubi ait: "Hic Deus noster, non reputabitur alter ad eum. Invenit omnem viam disciplinæ, et dedit eam Jacob puero suo et Israel dilecto suo; post hæc in terris visus est et inter homines conversatus est" (Baruch III, 36–38).
46. [...] Unde cum hæc et eorum similia quamplurima sancti Dei in repromissionibus habeant in resurrectione justorum, non erit difficile credere etiam illa quæ prophetæ prædixerant: "Quod justi scilicet fulgebunt sicut sol, et sicut splendor firmamenti in regno Dei" (Sap. III, 7).